Mulher, como você se chama? – Não sei.
Quando você nasceu, de onde você vem? – Nao sei.
Para que cavou uma toca na terra? – Não sei.
Desde quanto está aqui escondida? – Não sei.
Por que mordeu o meu dedo anular? – Não sei.
Não sabe que não vamos te fazer nenhum mal? – Não sei.
De que lado você está? – Não sei.
É a guerra, você tem que escolher. – Não sei.
Esses são teus filhos? – São.
(Poemas, Wislawa Szymborska. São Paulo: Cia das Letras, 2011. Tradução de Regina Przybycien)
Eu gostaria muito do gabarito,pois não entendi muito o texto😕
ResponderExcluircaralho, que fodido!
ResponderExcluirà amiga sabrina, me arvorando a explicar um tiquinho, se refere à guerra no vietnã, guerra de guerrilha, que se espalhou por vilas de camponeses, onde os dois lados tentavam convecer as pessoas de que estavam certos, tentavam convencer as pessoas a ajudar o seu lado naquela guerra. Mas a camponesa não sabia de nada disso, quem tava certo, quem tava errado. a guerra foi tao desvastadora que ela pouca coisa restou sabendo. mas que aqueles eram seus filhos, isso sim, nada poderia fazê-la deixar de saber.