sábado, 18 de junho de 2022

O contágio de vida (italiano) Tradução de Manuela Colombro


Andrey Remnev - Expulsion from paradise





Il contagio della vita


Nessuno è immune dalla vita.
La vita è altamente contagiosa.
Si devono evitare gli assembramenti
come stadi di football o spettacoli
dove la vita si moltiplica,
dove la vita è moltitudine.
Non c’è rimedio contro la vita.
In certi momenti di pace,
lei si espande
come virus vitale
o tumore di felicità.
Non c’è tregua – al contrario –,
né prevenzione o misura sanitaria.
Lei stessa pare immolarsi
al sonno, al benessere eccessivo
e sopravvive molto bene
in ambienti puliti e sterilizzati.
Nulla si può fare contro la vita.
Se non ammalarsene,
viziarsene, assuefarsi
ai suoi sintomi.



.


Tradução de Manuela Colombo


O contágio da vida


Ninguém está livre da vida.
A vida é altamente contagiosa.
Há de se evitar as aglomerações
como estádios de futebol ou shows
onde a vida se multiplica,
onde a vida é multidão.
Não há remédio contra a vida.
Em certos momentos de paz,
ela se espalha
como vírus vital
ou tumor de felicidade.
Não há repouso – pelo contrário –,
prevenção ou medida sanitária.
Ela mesma parece vitimar-se
do sono, do bem estar abundante
e sobrevive muito forte
em ambientes limpos e higienizados.
Nada se pode fazer contra a vida.
Senão adoecer-se dela,
viciar-se nela, acostumar-se
com seus sintomas.









(do  livro Memória dos porcos, 2012)



Nenhum comentário:

Postar um comentário